Tarkoittaako kreikkalainen sana arsenokoitai 1. Korinttilaisille 6:9:ssä todella 'homoseksuaaleja' vai jotain muuta?

Tarkoittaako kreikkalainen sana arsenokoitai 1. Korinttilaisille 6:9:ssä todella 'homoseksuaaleja' vai jotain muuta? Vastaus



1. Korinttilaisille 6:9–10 Paavali luettelee joitakin syntisiä elämäntapoja, jotka osoittavat, että ihminen ei pelastu: Ettekö tiedä, että väärintekijät eivät peri Jumalan valtakuntaa? Älkää antako pettää: eivät moraalittomat eivätkä epäjumalanpalvelijat eivätkä avionrikkojat eivätkä miehet, jotka harrastavat seksiä miesten kanssa. . . perivät Jumalan valtakunnan. Toisin sanoen harjoittava, katumaton epäjumalanpalvelija, avionrikkoja tai homoseksuaali huijaa itseään, jos hän luulee pääsevänsä taivaaseen. Kristityt pelastuvat sellaisista synneistä.

Jotkut tulkit nykyään vastustavat homoseksuaalien yhdistämistä muihin tässä kohdassa lueteltuihin syntisiin. Sanamuoto miehet, jotka harrastavat seksiä miesten kanssa on epäselvä, he sanovat, eikä sitä pidä tulkita tuomitsemiseksi kaikki samaa sukupuolta olevaa toimintaa. Yrittäessään tehdä homoseksuaalisesta käyttäytymisestä yhteensopivaa kristinuskon kanssa he yrittävät määritellä kreikan sanan uudelleen.



Ilmaus miehet, jotka harrastavat seksiä miesten kanssa (käännetty homoseksuaalit NASB:ssa) on käännös kreikan sanasta arseeni . Ne, jotka vastustavat tätä käännöstä, sanovat sen arseeni ei viittaa kaikkiin homoseksuaalisiin suhteisiin, vaan ainoastaan ​​niihin, joihin liittyy hyväksikäyttöä, pakottamista tai uskottomuutta. Sanotaan, että sana ei tarkoita rakastavia, uskollisia samaa sukupuolta olevien suhteita.



Arsenokoitai on yhdyssana: arseeni on sana miehelle ja koitai tarkoittaa mattoa tai sänkyä. Laita kaksi puoliskoa yhteen, ja sana tarkoittaa miessänkyä – eli henkilöä, joka käyttää vain miehille tarkoitettua sänkyä tai sänkyä miehille. Ja totta puhuen, tämä on kaikki tieto, jonka tarvitsemme ymmärtääksemme 1. Korinttolaisille 6:9:n tarkoituksen.

Kuten englannin kielessä, kreikan sanalla sänkyä voi olla sekä seksuaalisia että ei-seksuaalisia merkityksiä. Väitteellä, että ostin uuden sängyn, ei ole seksuaalista merkitystä; menin kuitenkin sänkyyn hänen kanssaan. 1. Korinttolaisille 6:9:n yhteydessä, koitai merkitsee laitonta seksuaalista konnotaatiota – apostoli puhuu tässä selvästi väärintekijöistä. Johtopäätös on, että sana arseeni viittaa homoseksuaaleihin – miehiin, jotka ovat sängyssä muiden miesten kanssa ja harjoittavat samaa sukupuolta olevaa seksuaalista toimintaa.



Käsitys siitä jonkin verran Homoseksuaaliset suhteet hyväksytään, tässä kohdassa ei edes viitata. Miesten sitoutumistasoa tai rakkauden läsnäoloa ei käsitellä. Ajatus siitä, että tuomittu samaa sukupuolta olevien henkilöiden toiminta liittyy taloudelliseen riistoon tai hyväksikäyttöön, on myös pakkolukemista ilman tekstipohjaista pohjaa.

Paavalin viittaus homoseksuaaleihin sekä viittaus naisellisiin miehiin samassa säkeessä (NASB:ssa) kattaa tehokkaasti sekä aktiivisen että passiivisen homoseksuaalisen käyttäytymisen. Jumalan sana ei ole avoin henkilökohtaiselle tulkinnalle tässä asiassa. Homoseksuaalisuus on väärin; se on aina ollut ja tulee aina olemaan.

Vain kaksi jaetta myöhemmin, 1. Korinttilaisille 6:11 sanoo: Ja niin jotkut teistä olivat . Mutta sinut pesty, sinut pyhitettiin, sinut vanhurskautettiin Herran Jeesuksen Kristuksen nimessä ja Jumalamme Hengessä (kursivointi lisätty). Tämä lausunto kumoaa ajatuksen homoseksuaalisen kristinuskon hyväksymisestä Jumalalle. Paavali kertoo korinttilaisille uskoville, että homoseksuaalisuuden kaltaiset käytännöt olivat todisteita heidän aiemmasta elämästään ennen Kristusta. Nyt he ovat syntyneet uudesti, ja heillä on uusi luonne ja uudet halut. Vanha luonto säilyy ja kiusaukset jatkuvat, mutta Jumalan lapsi on kutsuttu taistelemaan syntiä vastaan, ei enää elämään siinä. Elämää muuttavan Jumalan armon ansiosta korinttilaisten uusi elämä on vastoin heidän tapaansa elää.

Top